Зеркало Мерлина - Страница 204


К оглавлению

204

Перед строем накрепко припаркованных челноков стояли Три человека. Двое были в полевой форме патрульного корпуса, но Блейк их не знал, а третий — в гражданском, с широкой белой полосой на рукаве. Этот человек послал мысленный зонд Блейку.

— Ничего ты этим не добьешься, парень, — с расчетливой наглостью заметил Блейк, — я тебе не по зубам.

Тот сосредоточился и снова нанес мысленный удар, который болезненно отозвался в Блейке, но не повредил его блок.

Те двое, что стояли по обеим сторонам этого человека, выступили вперед. Лица их ничего не выражали, руки держали станнеры — почти единственное разрешенное оружие на Бруме. Блейк не имел желания даже на секунду подвергнуться их действию, хотя стрелы имели очень непродолжительный эффект.

— Я приехал по своей воле и не сделаю вам ничего плохого, — сказал он. — Спросите Ту’Кикропса, не хочет ли он увидеть Блейка Валкера. Полагаю, что всякое причиненное мне препятствие будет не одобрено.

Один из патрульных прицелился и выстрелил как раз в то мгновение, когда Блейк заметил неуверенность в лице гражданского. Но было поздно: стрела уколола Блейка в горло над самым воротником. Он качнулся вперед. Против этой атаки патрульный был бессилен.

Блейк пришел в себя от резких пощечин. Он стоял между двумя мужчинами, которые держали его, в то время как третий время от времени бил по лицу — грубый, но эффективный метод приведения в сознание. Это были не те, что встречали его в терминале. Как ему показалось, он находился теперь в кабине одного из Командующих сектором.

 — Поверните, — приказал раздраженный голос откуда-то сзади. Державшие Блейка повернули его лицом к письменному столу, за которым сидел командующий Ту Франг, доверенный офицер корпуса. Пару секунд Блейк был в недоумении: неужели он в руках тех, кто поддерживал старый режим? Может, у Ту’Кикропса вовсе не такой размах, как считали беглецы с Брума?

Однако Блейк ощущал не только действие тех, кто приводил его в чувство, но и сигнал собственного предупреждения. А на последнее он полагался больше, чем на что-либо другое. Опасность! В этой комнате он, можно сказать, чувствовал ее носом.

— Почему… — надо было дать им знать, он пришел в сознание, но голос прозвучал странно даже для него самого, как бы издалека.

Человек в форме патрульного, который занес было руку для удара, изменил намерение и, схватив Блейка за волосы, поднял его голову вверх.

— Он в порядке, — доложил он Ту Франгу.

— Почти. Давай его сюда.

Они подтащили Блейка к столу. Никаких вспышек, сообщающих о движениях на перекрестках, не было на контрольных приборах, установленных на столе. Была только цепь тусклых зеленых огоньков, указывающих на вернувшиеся челноки. Это было очень странно. Такого Блейк никогда еще не видел.

Вопрос Ту Франга оказался совершенно неожиданным.

— Где Кам Валт?

— Валт? — повторил Блейк. Ему, едва вышедшему из тумана, вызванного действием станнера, трудно было осознать значение этого вопроса. Какое отношение имеет Валт к его теперешней миссии?

— Валт! — Пальцы рук Ту Франга, лежавшие на столе, сжались, как будто он хотел выцарапать ответ из Блейка.

— Ты уехал отсюда с Валтом со специальным не записанным поручением. Где сейчас Валт?

— Не знаю, — ответил Блейк совершенно искренне. Последний раз он видел начальника Патруля в Доме Купцов в Ксоматле. Вполне могло быть, что его там так и бросили в параллельном мире.

— Ты понимаешь, — Ту Франг постарался обуздать свое нетерпение и смягчить тон, — нужен Валт. Мы не можем организовать никакого эффективного сопротивления этим безумцам без таких лидеров, как Валт.

— Но я не знаю, где он… — начал Блейк, однако нетерпение Командующего захлестнуло его. Ту Франг вскочил, перегнулся через стол, схватил Блейка за комбинезон и яростно затряс.

— Мы вырвали тебя из рук людей Ту’Кикропса, мы можем кинуть тебя обратно к ним, Валкер! Ты ценен только тем, что можешь привести нас к Валту, а больше ничем. Мы здесь едва держимся. Большая часть начальства теперь под мозговым контролем и говорит под диктовку Ограничителей. Мы пытаемся войти в контакт с теми, кто все еще на перекрестке. Если бы мы могли их собрать, может, у нас появился бы какой-то шанс. Ну, где Валт?

— Не знаю, — в третий раз проговорил Блейк. — Мы расстались. Я ушел с уровня и не знаю, что потом случилось с Валтом.

Ту Франг выпустил Блейка и снова сел в кресло. Возможно, каждое слово Командующего было правдой. Но тревожный сигнал внутри Блейка предупреждал об осторожности, об очень большой осторожности. И миссия Блейка заключалась не в этом. Теперь он полностью пришел в себя. Если Ту Франг и его люди не сотрудничают с Ограничителями, то как случилось, что Блейк стоит сейчас перед столом Командующего в его служебном кабинете? Идет обычная работа, когда перекресток времени закрыт, и люди Ту’Кикропса ждут на конечной станции, чтобы хватать всех прибывших? Сомнительно!

Командующий кивнул, как бы решив, что последние слова Блейка имеют смысл.

— Разумно, Валкер. Ловко сыграно. Только… — Он выглядел теперь как человек, идущий на полную откровенность. — Время работает против нас. Мы в этом здании несколько часов играли в прятки, я пробивался сюда, иначе у меня не будет возможности вызывать людей, которых еще здесь нет. — Он почти ласково погладил по столу. — Ограничители уверены, что выкинули их в пустые миры, но они не могут оборвать все линии. Пока не могут. И если мы сумеем вернуть обратно таких людей, как Валт, у нас будет шанс, пусть слабый, но все-таки шанс. И мы нуждаемся в этом шансе, Валкер. Где ты оставил Валта?

204